Onam śle przesłanie otwartego umysłu
Dyskurs
Bhagawana Baby wygłoszony podczas święta Onam
dnia 5
września 2006 r. w holu Sai Kulwant w Prasanthi Nilayam
Pan Bóg chwalebnie jaśnieje we
wszechświecie; podobnie też wszechświat jaśnieje w Panu Bogu. Bóg i wszechświat
są ściśle i nierozerwalnie ze sobą związani. Słuchajcie, o mężni synowie
Bharatu!
(Wiersz
telugu)
Ucieleśnienia miłości!
Dzisiaj
przypada święty, boski i chwalebny Onam. Ludność stanu Kerala obchodzi go
radośnie i święcie.
Zrozumcie
wewnętrzne znaczenie obchodów święta Onam
Na poziome świeckim
ludzie świętują je zażywając kąpieli w olejkach, nosząc nowe ubrania i
spożywając różnorodne specjalne potrawy. Wszyscy członkowie rodziny włączają
się do uroczystości i zabaw. Ale prawdziwe znaczenie tego święta nie polega na
tych zewnętrznych obchodach. Z tej okazji niektórzy ludzie odprawiają namasmaranę, prowadzą parajanę (pełne czci czytanie) Ramajany, podejmują święte działania i odwiedzają świątynie. Spośród
wszystkich świątyń ta Kriszny przyciąga szczególnie wielu wielbicieli, gdyż
mieszkańcy Kerali przywiązują do niej wielkie znaczenie. Wszystkie te święte
praktyki wynikają z ich wiary i oddania Bogu. W tym zawiera się wewnętrzne
znaczenie obchodów tego święta.
W
starożytności świętym krajem Kerali rządził cesarz Bali. Z miłością dbał on o
swoich poddanych. Lud ze swojej strony pokładał we władcy pełne zaufanie i w
pokoju wiódł szczęśliwe życie. Cesarz Bali podczas swego panowania odprawił
wiele jadźń (ofiarnych rytuałów) i
innych wedyjskich obrządków. Pewnego razu podjął się odprawienia wielkiej jadźni. Z tej okazji ogłosił, że da
wszystko, o co go ktokolwiek poprosi. Usłyszawszy taką deklarację władcy, Pan
Wisznu przyjął postać Wamany, młodego karła-bramina, i zjawił się tam, niosąc
parasol wykonany z liści palmy kokosowej. Córkę cesarza, Ratnamalę urzekła
boska promienność i aura Wamany. Zastanawiała się: ‘Kim jest ten olśniewający
chłopiec o boskiej promienności? Jakże byłoby pięknie, gdybym miała go jako
swoje dziecko!’ W istocie, pojawienie się Wamany wywołało podziw wszystkich
obecnych. Zobaczywszy zbliżającego się Wamanę, cesarz Bali wstał i ciepło go
przywitał. Po zaproponowaniu mu stosownego siedzenia spytał: „Panie, czy możesz
wyjawić cel swojego przybycia? Co mogę dla ciebie zrobić?” Wamana odpowiedział:
„O cesarzu! Chciałbym dostać tylko trzy kroki ziemi i nic więcej.” Zdziwiony
tym skromnym życzeniem, Bali natychmiast się zgodził mówiąc: „Ach! Czy to
wszystko, o co prosisz? W porządku, bierz.” Wamana powiększył swoją postać i pierwszym
krokiem przemierzył całe niebo, a drugim objął całą ziemię. Następnie spytał
Baliego: „Gdzie mam postawić trzeci swój krok?” Cesarz Bali odparł: „Swami!
Prosiłeś tylko o trzy kroki ziemi. Ale już dwoma pokryłeś całe niebo i ziemię.
Zająłeś już całe moje królestwo. Pobłogosław mnie, proszę, stawiając swój
trzeci krok na moją głowę.” Wtedy Wamana postawił stopę na głowę cesarza
Baliego i zesłał go do loki Patala
(świata podziemnego).
Z
ego wynikają liczne złe cechy
W tym miejscu możecie
wątpić, jak Wamana zwykłym postawieniem stopy na głowie Baliego mógł zepchnąć
go do świata podziemi. Skoro pojedynczymi krokami potrafił przemierzyć całe
niebo i ziemię, możecie sobie wyobrazić jak potężne i gigantyczne były kroki
Wamany! Trzeci krok był równie potężny, dlatego jego skutkiem mogło być
zepchnięcie cesarza Baliego do podziemnego świata. Były również inne powody
zesłania Baliego do podziemi. Bali bez wątpienia był wielkim i szlachetnym
władcą. Posiadał liczne szlachetne cechy, takie jak oddanie i skromność. Miał
wyjątkowo rozwinięty umysł. Ale była w nim też odrobina ego. Bóg może tolerować
wszystko, ale nie gniew i ego. Czym jest to ego? Z czego ono wynika? Czy z
fizycznej urody, zdolności zmysłów, intelektualnej przenikliwości albo z
bogactwa? Nie, żaden z tych czynników nie powinien być źródłem ego. W
rzeczywistości ego rodzi w człowieku wiele przywar. Bóg obdarzył człowieka tak
świętymi i szlachetnymi cechami jak satja
(prawda), dharna (prawość), śanti (spokój), prema (miłość) i ahimsa
(niekrzywdzenie). Rozwijajcie te cechy. Dla ludzkiej istoty są one niczym pańća prany (pięć życiowych tchnień). Gniew, zazdrość, ego to cechy
zwierzęce. Jak osobę o zwierzęcych cechach można nazywać ludzką istotą? Ludzka
istota to ta, która posiada dobre cechy. Przestrzegajcie prawdy. Prawda jest
Bogiem. Pielęgnujcie miłość. Miłość to Bóg. Żyjcie w miłości. Niestety, dzisiaj
ludzie nie czynią żadnych starań, by przejawić święte i szlachetne cechy, które
są im wrodzone. Ignorując swoją naturę wewnętrzną, dają się ponieść pobudkom
zewnętrznym. Ludzkie ciało jest podobne do żelaznego sejfu. Mieści w sobie
bezcenne klejnoty staji, dharmy, śanti, premy i ahimsy. Ceńcie te wartościowe wewnętrzne
klejnoty, a nie żelazny sejf. Fizyczne ciało, które składa się z pięciu
żywiołów, któregoś dnia musi się rozpaść.
Ciało,
które składa się z pięciu żywiołów musi się rozpaść. Chociaż życiu przypisano
stuletnie trwanie, nie można tego brać za pewnik. W każdej chwili można być
zmuszonym opuścić śmiertelną powłokę: w dzieciństwie, młodości albo starości.
Śmierć jest pewna, dlatego zanim ciało zginie człowiek powinien dołożyć starań,
by poznać swoją prawdziwą naturę.
(Wiersz telugu)
Ludzie wierzą w tak
kruche i nietrwałe ciało fizyczne. Ciało jest niczym kukiełka; w ułamku sekundy
może paść. Pokładając wiarę w tak łatwo psującym się ciele, ludzie zapominają o
swoich skarbach, które znajdują się w jego środku. Z tego właśnie powodu nie
zaznają spokoju. Kiedy spytacie nawet milionera, czy ma spokój, natychmiast
odpowiada: ‘Mam wszystko, co można mieć na tym świecie, ale nie mam spokoju.’
Na tym świecie, gdzie nie spojrzeć, panują tylko niepokoje, a nie ma pokoju.
Pokój znajduje się w was samych. Szukajcie go więc wewnątrz siebie. Jest to
wasz obowiązek. Niestety, człowiek zapomina o tym świętym obowiązku i ugania
się za miernotą. Możecie doświadczyć prawdziwego i wiecznego spokoju jedynie,
gdy przejawicie swoje wrodzone szlachetne cechy.
Naśladujcie szlachetny przykład ludzi Kerali
Pięć wartości
ludzkich, satja, dharma, śanti, prema
i ahimsa, to prawdziwe i trwałe
mienie ludzkiej istoty. Lud Kerali czcił i wyrażał te święte cechy od
niepamiętnych czasów. Jakie znaczenie wewnętrzne kryje się za postawieniem
przez Wamanę stopy na głowie cesarza Baliego i zepchnięciem go do świata
podziemi? Zdarzenie to oznacza skruszenie ego Baliego. Ludzie Kerali zrozumieli
to wewnętrzne znaczenie i porzucili ego. Z tego powodu stan Kerali zasłynął jak
kraj pokoju i czystości. Ciągle jeszcze jest krajem zieleni i pomyślności (głośne oklaski).
Każda ludzka istota ma
jakieś zmartwienia. Ale ludzie Kerali są wolni od trosk. Mają bardzo nieliczne
doczesne pragnienia. Prowadzą życie przepełnione jednością, harmonią i
współpracą. Nawet jeśli wynikną jakieś trudności, odsuwają je na bok. Traktują
je jak przelotne chmury. Ludzie Kerali są naprawdę obdarzeni czystością,
bezinteresownością i stałością (długotrwałe głośne oklaski).
Inni powinni brać z nich przykład. Nie bacząc na swoje zajęcia, nigdy nie
zapominają nałożyć wibhuti na czoło.
Do świątyń chodzą zarówno rano, jak i wieczorem. Ludzie mówią, że Kerala to
stan komunistów. Nie podzielam tego poglądu. Nie jest komunistyczny lecz ‘come-you-next’ czyli ‘teraz na was
kolej’ (głośne
oklaski). Ich święte odczucia przybliżyły ich do Boga.
Przy tej pomyślnej okazji Onamu wszyscy ludzie idą do świątyń i odprawiają
specjalne pudźe (obrządki religijne).
Idą gromadnie do świątyni Bala Kriszny, śpiewają religijne pieśni i przeżywają
błogość. Chociaż zaszły pewne zmiany w postawie niektórych ludzi w wyniku
wpływu obecnego wieku, niemniej ludzie w Kerali zawsze byli czystego serca i o
szerokich horyzontach. Zawsze modlą się o pomyślność wszystkich. Loka samasta sukhino bhawantu (niech
ludzie całego świata będą szczęśliwi). Nie pragną niczego, o czym wiedzą, że
nie zadowoli Boga.
Kiedy
Wamana zepchnął cesarza Baliego do świata podziemi, ludzie zmartwili się.
Myśleli: ‘O Boże! Nie ma już z nami naszego cesarza; kto się teraz nami
zaopiekuje?’ Wtedy cesarz Bali złożył swoim poddanym obietnicę, że co rok
będzie ich odwiedzał i im błogosławił. Ten dzień jest obchodzony jako Onam.
Dobroć przynosi zawsze dobre skutki.
Dobre towarzystwo wspiera dobroć
Drodzy uczniowie i
studenci! Umysł jest świadkiem dla siebie. Podobnie, cnota świadczy o ciele.
Jednakże głupiec świadczy jedynie o głupocie. Nigdy nie zachowujcie się głupio.
Czyńcie użytek ze zdolności rozróżniania i obiektywnie wszystko badajcie. Jeśli
zachowacie się głupio, zdobędziecie złą sławę. Uczcie się dobrze i osiągajcie w
nauce doskonałość. Równolegle z tym rozwijajcie dobry charakter i dobre
zachowanie. Charakter to prawdziwe życie;
charakter to prawdziwe wykształcenie. Rozwijajcie więc dobry charakter. Nie
imitujcie innych. Przebywajcie tylko w dobrym towarzystwie.
Satsangatwe nissangatwam,
Nissangatwe nirmohatwam,
Nirmohatwe niśćalatattwam,
Niśćalatattwe dźiwanmukti.
(Śloka w sanskrycie)
(Dobre towarzystwo prowadzi do nieprzywiązania;
nieprzywiązanie uwalnia od ułudy; wolność od ułudy prowadzi do stałości umysłu;
stały umysł sprowadza wyzwolenie.)
Zdradź mi z kim przestajesz, a powiem ci kim
jesteś. Przestawajcie więc w dobrym
towarzystwie. Gdy przebywacie w dobrym towarzystwie, jest pewne, że staniecie
się dobrzy. Dobroci nie można nabyć skądś z zewnątrz. Odziedziczyliście ją w
swojej naturze. Musicie ją jedynie wydobyć, rozwinąć. Tak samo jak potrzebne
jest właściwe dbanie o małą sadzonkę i jej nawożenie, by wyrosła na olbrzymie
drzewo, wy też musicie dołożyć starań, by rozwinąć swoją dobroć. Zdobywajcie
dobre imię dla swoich rodziców, społeczności i kraju. Co daje do zrozumienia
słowo Hindu (Hindus)? Oznacza ono
następujące cechy:
H – skromność (ang. humility),
I – indywidualność,
N – narodowość,
D – oddanie (ang. devotion),
U – jedność (ang. unity).
Prawdziwym
Hindusem jest ten, kto posiada te cechy. Zasługujemy na miano ludzkich istot
tylko wtedy, gdy zachowujemy się zgodnie z tak szlachetnymi ideałami.
Zachowywać się jak zwierzę, urodziwszy się ludzką istotą, jest wielkim błędem.
Kiedykolwiek cechy zwierzęce podnoszą w was głowę, upominajcie się: ‘Nie jestem
zwierzęciem; jestem ludzką istotą.’ Będąc ludzką istotą, powinniście rozwijać
ludzkie cechy. Niestety, dzisiaj ludzkim istotom brakuje ludzkich cech.
Gdziekolwiek spojrzeć, wszędzie widać tylko cechy zwierzęce. Gdziekolwiek pójść
czy kogokolwiek spotkać, każdy pragnie tylko jednego – pieniędzy, pieniędzy i
jeszcze więcej pieniędzy! Wszystkie ludzkie usiłowania, przedsięwzięcia małe i
duże, mają tylko jedną pobudkę: gromadzić coraz więcej pieniędzy. Pomijając
wszystko inne, na co zda się to szaleństwo na punkcie pieniędzy? Pieniądze przychodzą i odchodzą; moralność
przychodzi i wzrasta. Rozwijajcie więc moralność. Tylko wówczas staniecie
się prawdziwie ludzkimi istotami. Ludzi w Kerali cechuje wysoki standard
moralny. Oczywiście i oni posiadają pragnienie bogactwa. Jednak w porównaniu z
innymi ludźmi jest ono znacznie skromniejsze. Dlatego inni powinni naśladować
ich przykład, prowadzić szlachetne życie i zdobywać dobre imię. Powinniście
postępować od ‘dobrego imienia’ do ‘boskiego imienia’ (w oryginale gra słów: good – God). Ale przede wszystkim
musicie dopilnować, by pożywienie, które jecie, było dobre. Dobre jedzenie jest
podstawą dobrego myślenia, a dobre myślenie prowadzi do boskości w człowieku.
Tak więc, tylko gdy jecie dobrą żywność, możecie czynić postępy na ścieżce do
boskości.
Dzisiaj
wszędzie widzimy zanieczyszczenia. Zanieczyszczone jest powietrze, które
wdychamy, woda którą pijemy, jedzenie które spożywamy. Dzisiaj zanieczyszczone
jest nawet serce człowieka. Wszystkie przedsięwzięcia także ulegają zanieczyszczeniu
z powodu tej nieczystości serca. Aby pozbyć się tego zanieczyszczenia, musimy
podjąć sadhanę z wewnętrzną
inspiracją Boga. Tylko gdy zdołamy usunąć to zanieczyszczenie i uczynić serce
czystym, będziemy zasługiwać na miano ludzkich istot. Boskość można osiągnąć
poprzez rozwinięcie jedności. Jedność, czystość i boskość są wzajemnie
powiązane. Człowiek powinien ciągle je rozwijać. Tylko w ten sposób życie
człowieka może stać się czyste, święte i boskie.
Pokój
jednostki jest podstawą światowego pokoju
Od starożytności
Bharat (Indie) nazywano punja bhumi
(ziemią zasług), tjaga bhumi (ziemią
poświęceń) i joga bhumi (ziemią
duchowości). Niestety, obecnie zamienia się on na bhoga bhumi (ziemię doczesnych przyjemności). Dzisiaj najbardziej
trzeba nam tjagi. Czym jest tjaga? Tjaga to nie pójście do lasu, pozostawiając żonę, dzieci i
posiadłości. Prawdziwa tjaga polega
na wyrzeczeniu się własnych poślednich pragnień. Tylko wtedy serce stanie się
czyste jak biały obrus. Bóg lubi tylko takie czyste i święte serca. Bóg niczego
od was nie oczekuje. Nie ma On w ogóle żadnych pragnień. To tylko wy macie
pragnienia. Bóg będzie szczęśliwy, gdy będziecie mieli tylko święte pragnienia.
Wówczas w waszej rodzinie, w społeczeństwie i kraju niepodzielnie zapanuje
pokój i szczęście. Przede wszystkim powinniście dążyć do pokoju w rodzinie. Z
rodziny powinien on promieniować na przyjaciół, krewnych i całe społeczeństwo.
Gdy społeczeństwo stanie się dobre, kraj będzie prosperował. W kraju może
panować pokój tylko wtedy, kiedy jednostka żyje w pokoju ze sobą samą. Światowy
pokój jest możliwy tylko gdy istnieje pokój na poziomie jednostki. Czy na
świecie może panować pokój, gdy brak go jednostkom?
Uczniowie i studenci –
chłopcy i dziewczęta! Wszyscy powinniście aktywnie działać na rzecz
ustanowienia pokoju w kraju. Wielkości Bharatu nie da się opisać słowami. Od
czasów starożytnych starał się o światowy pokój. Jednakże z powodu
zafascynowania Bharatijów (Hindusów) językiem angielskim, zaniedbali oni swoją
własną religię i kulturę. Możecie uczyć się dowolnego języka. Nie ma w tym nic
złego. Ale nie powinniście zaniedbywać własnego języka i kultury. Pielęgnujcie
pokój w swoich sercach. Zawsze bądźcie szczęśliwi i weseli. Słodki uśmiech na
waszych ustach powinien tańczyć po wieczność. Nigdy, w żadnych okolicznościach
nie noście smutnego oblicza. Bądźcie zawsze uśmiechnięci. Dzielcie swoje
szczęście ze wszystkimi i wiedźcie radosne i błogie życie. Lud Bharatu z tak
szlachetnymi cechami zawsze wiódł życie pełne błogości. Takich ludzi i dzisiaj
nie brakuje. Być może nie są bardzo bogaci, ale nie ma u nich ograniczonego
myślenia. Gdy rozwiniecie otwartość umysłu, możecie dokonać dowolnie wielkiego
wyczynu. Zrozumcie prawdę, że święto Onam obchodzi się w celu rozwinięcia
otwartości myślenia. Przeżywajcie szczęście sami, dzielcie je ze swoją rodziną
i ze społeczeństwem. Wówczas wszyscy ludzie będą szczęśliwi. Szczęście to zjednoczenie z Bogiem.
Dostąpcie przeżywania tego wzniosłego szczęścia. Bądźcie szczęśliwi i żyjcie
jak członkowie jednej rodziny, dzieląc się nawzajem swoją miłością i
szczęściem.
Żyjcie
w jedności, pozdrawiając się wzajemnie z miłością: ‘Cześć! Witam!’ Niechaj nie zdarzają się wam
rozstania. Nigdy nie mówcie: ‘Do widzenia’; stańcie się raczej ‘dobrymi
chłopcami’(gra słów: goodbye – good boys).
Rozwijajcie te święte odczucia jedności. Pozostały jeszcze pewne punkty
programu do wypełnienia. Nie chcę sprawiać wam kłopotu wygłaszaniem długiego
dyskursu.
[Z Sanathana Sarathi, October 2006, pp.
294-299, tłum. KMB; 2006.11.02]